Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Ebayと話し合いました。Ebayは、こうするのではなく、すべてのebayでの取引を維持することを勧めました。もしあなたがラベルをくださるのなら素晴らしい...
翻訳依頼文
Discussed with Ebay - they recommended that I not do this - that I keep all transactions in ebay. If you can provide a label, great, but if not, ebay has recommended that I wait until I can escalate this with them, and they will provide one to me.
amarone95
さんによる翻訳
Ebayと話し合いました。Ebayは、こうするのではなく、すべてのebayでの取引を維持することを勧めました。もしあなたがラベルをくださるのなら素晴らしいのですが、もしできなければ、この問題を上のレベルで解決し、その段階でラベルをもらうまで待つことを勧められました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 247文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 556.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
amarone95
Senior
英語→日本語のバイリンガルです。
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...