Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] Nothing happened to it - no fall, no shock. Was working fine and then one day...
翻訳依頼文
Nothing happened to it - no fall, no shock. Was working fine and then one day it stopped.
iris_2012
さんによる翻訳
Rien ne lui est arrivé - aucune chute, aucun choc. Cela marchait bien, puis un jour il s'est arrêté.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 201円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
iris_2012
Starter
I am a native English speaker from the beautiful island of Dominica. When I w...