Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 本当にどういう意味がわかりませんが、これがあなたにお送りしたものです。今回は動くことを願っています。 「翻訳者から聞いたばかりです。彼女は彼女に対す...
翻訳依頼文
I don't really understand what you mean, but this is what I sent to you, hope this time it work.
"I've just heard from the translator, she said that the fee for her is 50 USD/day, for 2 days, she would like to receive 100 USD. Do you agree with this price? She will be at the factory in the morning of September 1st."
"I've just heard from the translator, she said that the fee for her is 50 USD/day, for 2 days, she would like to receive 100 USD. Do you agree with this price? She will be at the factory in the morning of September 1st."
3_yumie7
さんによる翻訳
本当にどういう意味がわかりませんが、これがあなたにお送りしたものです。今回は動くことを願っています。
「翻訳者から聞いたばかりです。彼女は彼女に対する2日間の手数料は1日50ドルだと言っていました。彼女は100ドル受け取りたいと思っています。この価格で同意してなさいますか。彼女は9月1日の朝工場にいます。」
「翻訳者から聞いたばかりです。彼女は彼女に対する2日間の手数料は1日50ドルだと言っていました。彼女は100ドル受け取りたいと思っています。この価格で同意してなさいますか。彼女は9月1日の朝工場にいます。」