Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Order0728の配送はどうなっているのでしょうか? 私は7月28日にトムさん宛て注文をしました。 その際に、あなた方のミスにより私達が受け取っていない...

翻訳依頼文
Order0728の配送はどうなっているのでしょうか?
私は7月28日にトムさん宛て注文をしました。
その際に、あなた方のミスにより私達が受け取っていないAも一緒に、8月25日までにこのオーダーを送ってくれと頼んでいます。あなたにもCCを入れています。
至急この時のオーダーとAを送ってくれませんか?
Aは本来7月に受け取っているべきものですので、これだけでも最優先で今週末にも送って欲しいです。
以下、7月28日に私とトムさんがやりとりしたメールを載せておきます。
osamu_kanda さんによる翻訳
How is your delivery of my order 0728 getting along?
I placed that order with Tom on July 28.
At that time, I asked him to ship that order by August 25 together with the A that we hadn't received because of your mistake. I also put you in my CC field then.
Will you ship that order and A immediately?
The A is what we should have received in July, so I want at least that thing on a top priority basis by the end of the week.
Following is a copy of the emails exchanged between Tom and myself on July 28.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
9分
フリーランサー
osamu_kanda osamu_kanda
Standard