Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Spare Parts がOther Costとして、リストに金額が入っております。 PO納期が2019/10/31、Actual Delivery Da...

翻訳依頼文
Spare Parts がOther Costとして、リストに金額が入っております。
PO納期が2019/10/31、Actual Delivery Dateが11/22と記入され、Liquidated Damagesが課されています。
下記の為、Liquidated Damagesの対象外とさせて下さい。

1. Spare Partsの納期が2019/10/31とPO上に書いていない
2. 11/22 に発行されたSRNはない
3. Spare Partsは本体と一緒に出荷されている
michael_1987 さんによる翻訳
The price of spare parts are listed as an "other cost" on the list.
The day of PO is the 31st of October 2019, with the actual delivery date being the 22nd of November. Liquidated damages are imposed.
Because of the following, Liquidated damages are no applicable.

1. The appointed date of spare parts is 31/10/2019 and is not written on the PO.
2. There is no SRN that was issued on the 22nd of November.
3. The spare parts have been posted with the body.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
7分
フリーランサー
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...