Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【LIVE】9/10自主企画ゲスト発表!! 9/10(木)クウチュウ戦の日に新宿MARZで行う自主企画 クウチュウ戦presents「クウヂュウの...

翻訳依頼文
【LIVE】9/10自主企画ゲスト発表!!


9/10(木)クウチュウ戦の日に新宿MARZで行う自主企画
クウチュウ戦presents「クウヂュウの戦~ikusa~Vol.1」のゲストが発表!!
大先輩方との共演!公演詳細はこちら!
sujiko さんによる翻訳
(Live) Announcement of guest that is planned voluntarily on September 10th

It is a plan made voluntarily that is held in Shinjuku Marz on the day of air attack on September 10th Thursday.
The guest of air attack presents "Air Attack~ikusa~Volume 1"
is announced.
He is going to perform with those who are older than him.
Would you check here for details of the concert?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する