お天気が回復したので,気持ちいいクルージングでした。乗り組みは,13人のお客さんと船長さんでした。私はVELTRAさんを通して申込みましたが,直接現地で申込みする方もいらっしゃいました。やはり,夏は人気のコースかと思います。
モーターボートで,往復90分ほどです。青の洞窟へ行くまでに,海から眺める岸壁の妙,奇岩の名前など詳しく船長さんがガイドしてくれます。
By a motorboat, it is coming and going approximately 90 minutes. A captain guides the wonder of the quay to look at from the sea, the name of strangely shaped rocks in detail before I go to the blue cave.
By motorbort, it takes 90 minutes roundtrip.
On the way to the blue cave, the captain guides you in details such as interesting views of the cliff, and the name of the rock formation.
行きかうボートやクルーザーと手を振って挨拶するなど,夏らしいイベント。
「ゆーじろー!」って感じもしますし・・・楽しかったです。仕方なく付き合ってやる感満載の夫も,すごく喜んでいました。肝心の青の洞窟ですが,美しいです。
日本は素晴らしいですね。こんな景色を知らずに,イタリアの青の洞窟ばかりあこがれていたことが恥ずかしかったと,とても反省しました。
日本の海を守っていきたいですね。
"Yu-ziro-!" I did the feeling, and ... was fun. The husband who was full of the feelings that I kept company at was pleased very much unwillingly. It is an important blue cave, but is beautiful.
Japan is splendid. I reflected very much without knowing such a scenario when it was shameful to have longed for only an Italian blue cave.
I want to protect the Japanese sea.
It is kind of "Yujiro !"... I really enjoyed it.will also feel to it was fun. Even my husband felt reluctant also was very pleased. And here is the beauty, a cave of blue. It was so beautiful.
Actually Japan is wonderful. I feel shame because I haven't known such a place, and longing about the cave of blue in Italy. I reflected myself.
I want to continue to protect the sea in Japan.
Oops, a typo... "motorbort" should be *motorboat* obviously!