翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/14 11:48:28

gracehill
gracehill 52 はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意...
日本語

お天気が回復したので,気持ちいいクルージングでした。乗り組みは,13人のお客さんと船長さんでした。私はVELTRAさんを通して申込みましたが,直接現地で申込みする方もいらっしゃいました。やはり,夏は人気のコースかと思います。
モーターボートで,往復90分ほどです。青の洞窟へ行くまでに,海から眺める岸壁の妙,奇岩の名前など詳しく船長さんがガイドしてくれます。

英語

Because the weather was restored, it was comfortable cruising. Getting on board it was 13 visitors and captains. I proposed it through VELTRA, but came to the direct one to apply for local. After all, I think whether it is a popular course in the summer.
By a motorboat, it is coming and going approximately 90 minutes. A captain guides the wonder of the quay to look at from the sea, the name of strangely shaped rocks in detail before I go to the blue cave.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験