Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 革靴は継続的に購入するがそれ以外の靴はメーカーから購入しています。今後売れ筋になりそうな革靴商品の提案を希望しています。 また、インターネットのサイトで...
翻訳依頼文
革靴は継続的に購入するがそれ以外の靴はメーカーから購入しています。今後売れ筋になりそうな革靴商品の提案を希望しています。
また、インターネットのサイトでは生活雑貨しか販売していないので、今後はアパレルアイテムを増やしていく予定です。できれば、インターネットで既に販売実績がある商材の取り扱いを希望しています。
また、インターネットのサイトでは生活雑貨しか販売していないので、今後はアパレルアイテムを増やしていく予定です。できれば、インターネットで既に販売実績がある商材の取り扱いを希望しています。
I will buy the leather shoes continuously but I buy the other shoes from the maker. I hope your proposal about the leather shoes product which become a hot-selling.
And our internet site only sell household goods , so I will add an apparel item in the future. If possible, I would like to handle the item which have a past record of sales on the internet.
And our internet site only sell household goods , so I will add an apparel item in the future. If possible, I would like to handle the item which have a past record of sales on the internet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 約7時間