Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 すみません。 私があなたからのメールを間違って解釈してしまったようです。 私は貴行内に今回の件に対応できる別の部署があり、そ...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
すみません。
私があなたからのメールを間違って解釈してしまったようです。
私は貴行内に今回の件に対応できる別の部署があり、そこにつないでもらえるものと思って先のメールを出してしまいました。
状況は理解できましたので、納税先に問い合わせてみます。
丁寧なご対応ありがとうございました。
すみません。
私があなたからのメールを間違って解釈してしまったようです。
私は貴行内に今回の件に対応できる別の部署があり、そこにつないでもらえるものと思って先のメールを出してしまいました。
状況は理解できましたので、納税先に問い合わせてみます。
丁寧なご対応ありがとうございました。
osamu_kanda
さんによる翻訳
Thank you for your reply. I'm sorry.
I seem to have got your email wrong.
I had thought your bank had another department capable of addressing the present issue and that you would refer me to that department. That's why I'd sent you my last email.
Your reply has led me to understand the situation. So I'll contact my tax office. Thank you very much for your kind response.
I seem to have got your email wrong.
I had thought your bank had another department capable of addressing the present issue and that you would refer me to that department. That's why I'd sent you my last email.
Your reply has led me to understand the situation. So I'll contact my tax office. Thank you very much for your kind response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
osamu_kanda
Standard