Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」 7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00 NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演! ■番組...
翻訳依頼文
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」
7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
baloon
さんによる翻訳
NACK5「廣播電台的安娜~電台安娜」
7/22 (三) 凌晨1:00-隔日上午5:00
倖田來未(KUMI KODA)將以來賓身分參加「廣播電台的安娜~電台安娜」節目的演出!
■節目官網
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
7/22 (三) 凌晨1:00-隔日上午5:00
倖田來未(KUMI KODA)將以來賓身分參加「廣播電台的安娜~電台安娜」節目的演出!
■節目官網
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
baloon
Senior