Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 先月、ebayで「SONY LA-EA3」を落札していただきありがとうございました。 その後、こちらから発送しましたが、商品到着時に、...

翻訳依頼文
お世話になります。
先月、ebayで「SONY LA-EA3」を落札していただきありがとうございました。
その後、こちらから発送しましたが、商品到着時に、あなたがご不在だったようで、その後、現地郵便局の保管期限を過ぎて私たちに返送され、本日到着しました。
この商品はどうしますか? もし取引キャンセルご希望でしたら、キャンセルオーダーと返金手続をさせていただきます。
ご返信よろしくお願いいたします。
sujiko sujikoさんによる翻訳
Thank you for doing business with us.
Last month thank you for winning "Sony LA-EA3" in the bidding at eBay.
After that, we sent it to you. However, as you were not at home when it was delivered, it was returned to us after expiring the storing period in the post office in your area. We received it today.
How are you doing to handle it? If you request cancellation, we will cancel the order and arrange for refunding.
We are looking forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する