Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Aは背中のボタンを押すと左足がスイングします。 関節が稼動し、専用の武器が付いてきます。 Bは背中のレバーを押すとパンチアクションをします。 先日こちら...

翻訳依頼文
Aは背中のボタンを押すと左足がスイングします。
関節が稼動し、専用の武器が付いてきます。
Bは背中のレバーを押すとパンチアクションをします。

先日こちらから送ったインボイスで支払いはできませんでしょうか?
現在ステータスが、購入済み未払いになっています。こちらに落札手数料が発生しているので、もし購入の意思がない場合はキャンセル処理しますので、お知らせ下さい。
sujiko さんによる翻訳
Regarding A, if you push the button at the back, the left leg will swing.
The joint works, and the weapon for it appears for it.
Regarding B, if you push the lever at the back, it punches.

May we pay by using the invoice that we sent a few days ago?
It is under the status of "purchased but not paid."
As we have the final value fee, we will process for cancellation if you do not intend to purchase it. We will wait for your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する