Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちわ。この商品を落札したいと思っています。ヨーロッパのみの発送と書いてますが、日本まで発送してもらえませんか?ご検討お願い致します。
翻訳依頼文
こんにちわ。この商品を落札したいと思っています。ヨーロッパのみの発送と書いてますが、日本まで発送してもらえませんか?ご検討お願い致します。
kiwi
さんによる翻訳
Hallo/Sehr geehrte Damen und Herren(丁寧にするなら後者を使ってください),
ich möchte diese Ware ersteigern. Sie schreiben, dass Sie sie nur innerhalb Europa schicken, aber könnten Sie sie auch nach Japan schicken? Ich würde mich auf Ihr Arrangement freuen.
Mit freundlichen Grüßen,
あなたの名前
ich möchte diese Ware ersteigern. Sie schreiben, dass Sie sie nur innerhalb Europa schicken, aber könnten Sie sie auch nach Japan schicken? Ich würde mich auf Ihr Arrangement freuen.
Mit freundlichen Grüßen,
あなたの名前
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kiwi
Standard
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。