Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。 再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか? 決済済みの商品はなるべく早く送ってください。 以前ディ...
翻訳依頼文
はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。
再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか?
決済済みの商品はなるべく早く送ってください。
以前ディスカウントしていただけるとの話でしたが
こちらの商品をいくらで売っていただけるのでしょうか?
再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか?
決済済みの商品はなるべく早く送ってください。
以前ディスカウントしていただけるとの話でしたが
こちらの商品をいくらで売っていただけるのでしょうか?
eggplant
さんによる翻訳
Yes, I want to cancel the items which I haven't paid for.
Could you take them back at the same price if I order again?
Please send the items which I have paid for.
You said you can discount before,
then how much do you sell this item for?
Could you take them back at the same price if I order again?
Please send the items which I have paid for.
You said you can discount before,
then how much do you sell this item for?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
eggplant
Starter