Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちはAndrew。ご無沙汰しています。 既報の通り、7月8~10のDESGIN TOKYO展に出展しました。 今年は、テレビニュースにも取り上げら...
翻訳依頼文
こんにちはAndrew。ご無沙汰しています。
既報の通り、7月8~10のDESGIN TOKYO展に出展しました。
今年は、テレビニュースにも取り上げられ、僕らのブースは連日大盛況でした。
また取引先が増やせるのではないかと期待しています。
既報の通り、7月8~10のDESGIN TOKYO展に出展しました。
今年は、テレビニュースにも取り上げられ、僕らのブースは連日大盛況でした。
また取引先が増やせるのではないかと期待しています。
osamu_kanda
さんによる翻訳
Hi, Andrew. It's been a long time.
As I reported to you before, we displayed our exhibits at Design Tokyo of July 8 to 10.
This year our exhibits were reported in TV news, which made our booth very busy every single day.
We hope that this time again we may be able to get more customers.
As I reported to you before, we displayed our exhibits at Design Tokyo of July 8 to 10.
This year our exhibits were reported in TV news, which made our booth very busy every single day.
We hope that this time again we may be able to get more customers.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
osamu_kanda
Standard