Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD販売...

翻訳依頼文
「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD販売のご案内

1+
また、7月22日発売『SUMMER of LOVE』をご予約いただくと、1枚ご予約につきオリジナルタトゥーシールを1枚プレゼント!(タトゥーシールは予約いただいた商品と同梱の上、発送させていただきます) 是非、会場に着きましたらCDブースへお越しください♪
各特典に関しての注意事項を下記に記載しておりますので、必ずお読みください。

【CD販売開始時間】
2015.06.20 (土)11:00 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※ライブリハーサル観覧抽選 12:30まで
2015.06.27 (土)11:00 さいたまスーパーアリーナ ※ライブリハーサル観覧抽選 12:30まで 2015.06.28 (日)13:00 さいたまスーパーアリーナ
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。
2+※7月22日発売『SUMMER of LOVE』をご予約いただいた場合は、1枚ご予約につきオリジナルタトゥーシールを1枚プレゼント。タトゥーシールは予約いただいた商品と同梱の上、発送させていただきます。 [対象商品]
2015.07.22 Release 『SUMMER of LOVE』
2015.07.22 Release 『SUMMER of LOVE』
<CD+DVD> RZCD-59784/B ¥3,024(tax in)
<CD+Blu-ray> RZCD-59785/B ¥3,780(tax in)
<CD ONLY> RZCD-59786 ¥2,484(tax in)
※特典は予約された方に先着でお渡しする特典です。 ※特典は無くなり次第終了となりますので、お早めにご予約ください。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
3+
※C賞は、『SUMMER of LOVE』をご予約された方は対象外となります
yoppo1026 さんによる翻訳
"KODA KUMI LIVE TOUR 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz" Venue CD sales guidance

1+
Also, if you reserve July 22 release "SUMMER of LOVE", you can get an original tattoo sticker per each reservation! (The tattoo sticker will be shipped in the same box of the reserved product.)
Please come to the CD booth when you arrive at the venue.
The notice of each benefit is written below. Please read it.

[Start time of CD sale]
2015.06.20 (Sat) 11:00 Miyagi, Sekisui Heim Super Arena *Until 12:30, at the time of the live rehearsal viewing lottery
2015.06.27 (Sat) 11:00 Saitama Super Arena *Until 12:30, at the time of the live rehearsal viewing lottery
2015.06.28 (Sun) 13:00 Saitama Super Arena
*The time of CD sale may change without notice.
2 + *If you reserve July 22 release "SUMMER of LOVE", you will get an original tattoo sticker per each reservation. The tattoo sticker will be shipped in the same box of the reserved product.
[Target product]
2015.07.22 Release "SUMMER of LOVE"
2015.07.22 Release "SUMMER of LOVE"
<CD + DVD> RZCD-59784 / B 3,024 yen (tax included)
<CD + Blu-ray> RZCD-59785 / B 3,780 yen (tax included)
<CD ONLY> RZCD-59786 2,484 yen (tax included)
* The benefit is given to the person who reserved the target product, on a first-come-first-served basis.
* Since the giving of benefits will be finished when they run out, please make a reservation as soon as possible.
* Even if you reserved, you may not be able to get a benefit if you receive the product late.
3+
* Award C excludes the people who reserved "SUMMER of LOVE".
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
874文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,866円
翻訳時間
12分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する