Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 6/29(火) 16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:...
翻訳依頼文
J-WAVE「GROOVE LINE Z」
6/29(火) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、
倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
6/29(火) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、
倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
parksa
さんによる翻訳
J-WAVE "GROOVE LINE Z"
6/29 (화) 16:30-20:00
J-WAVE "GROOVE LINE Z" (매주 월-목요일 16:30-20:00)에서,
KUMI KODA의 신곡 "EX TAPE"를 전국 첫 라디오 방출! !
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
6/29 (화) 16:30-20:00
J-WAVE "GROOVE LINE Z" (매주 월-목요일 16:30-20:00)에서,
KUMI KODA의 신곡 "EX TAPE"를 전국 첫 라디오 방출! !
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...