Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Rock you! / おんなじキモチ -YMCK REMIX 2011年 著しく飛躍を遂げた東京女子流!更に加速し続ける彼女達の2012年第1弾シ...

翻訳依頼文
Rock you! / おんなじキモチ -YMCK REMIX



2011年 著しく飛躍を遂げた東京女子流!更に加速し続ける彼女達の2012年第1弾シングル!
ファンのみならず業界からも注目の2ndアルバムへの先行シングルは待ちに待った、明るい前向きメッセージチューン!
「Rock you!」タイアップ情報
・日本テレビ系「音龍門」特選アーティスト #009
・日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate
・札幌テレビ「シアターS」3月エンディングテーマ
・「エンジェルラブ×東京女子流」タイアップ ゲーム内壁紙アイテムのシリアルコード封入!
kang_2016 さんによる翻訳
Rock you! / 같은 기분 -YMCK REMIX



2011년 눈에 띄는 비약을 성취한 TOKYO GIRLS' STYLE! 더욱더 가속되는 그녀들의 2012년 제 1탄 싱글!
팬뿐만이 아니라 업계에서도 주목의 2nd 앨범의 선행 싱글은 기다리고 기다린, 밝고 긍정적인 메세지 튠!
'Rock you!' 타이업 정보
・일본 테레비 계열 '음용문(音龍門)' 특선 아티스트 #009
・일본 테레비 계열 '음용문(音龍門)' Baby Dragon's Gate
・삿포로 테레비 '시어터S' 3월 엔팅 테마
・'엔젤러브×TOKYO GIRLS' STYLE' 타이업 게임내 월페이퍼 아이템의 시리얼 코드 동봉!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
272文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,448円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する