Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 8月13日(水)、ニュー・シングルの発売が決定!!

翻訳依頼文
8月13日(水)、ニュー・シングルの発売が決定!! テレビ朝日系全国放送「musicるTV」内でスタートした作曲家発掘企画
『ミリオン連発音楽作家塾~発掘!次世代ヒットメーカー~』で誕生する楽曲を含む
4曲収録のシングル発売が8月13日に決定!!

詳細はオフィシャルサイトにて順次公開します。


*『ミリオン連発音楽作家塾~発掘!次世代ヒットメーカー~』とは?

作曲家を志す塾生達が、May J.が一生歌い続けていける名曲を生み出すべく
たったひとつの席を賭けて、様々な課題にチャレンジしながら競い合う
テレビ朝日系全国放送「musicるTV」でスタートした作曲家発掘企画
ikuko03 さんによる翻訳
8월 13일 (수), 뉴 싱글 발매가 결정!!
TV 아사히 계열 전국 방송 [music루TV] 내에서 스타트한 작곡가 발굴 기획
<밀리온 연발 음악 작가 학원~발굴! 차세대 히트 메이커~]에서 탄생하는 악곡을 포함한
4곡 수록의 싱글 발매가 8월 13일로 결정!!

상세 사항은 오피셜 사이트에서 순차적으로 공개합니다.

*<밀리온 연발 음악 작가 학원~발굴! 차세대 히트 메이커~]란?
작곡가를 지망하는 학원생들이 May J가 평생 노래해 나갈 명곡을 만들어내기 위해
단 한 자리를 걸고 다양한 과제에 도전하면서 경쟁하는
TV 아사히 계열 전국 방송 [music루TV] 내에서 스타트한 작곡가 발굴 기획

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
277文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,493円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...