Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 資料のご用意を頂き、ありがとうございます。 早速、頂いた内容で国税庁へ提出いたします。 また以前にもお伝えしておりました通り、明日より弊社メディアをロー...
翻訳依頼文
資料のご用意を頂き、ありがとうございます。
早速、頂いた内容で国税庁へ提出いたします。
また以前にもお伝えしておりました通り、明日より弊社メディアをローンチいたします。
公開後、改めてご報告をさせて頂きますので、よろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
早速、頂いた内容で国税庁へ提出いたします。
また以前にもお伝えしておりました通り、明日より弊社メディアをローンチいたします。
公開後、改めてご報告をさせて頂きますので、よろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
parksa
さんによる翻訳
자료를 준비해 주셔서 감사합니다.
받은 내용으로 조속히 국세청에 제출하겠습니다.
또한 이전에도 전해드린 대로, 내일부터 저희 회사 미디어를 론칭하겠습니다.
공개 후, 재차 보고하도록 하겠습니다. 잘 부탁드립니다.
감사합니다.
받은 내용으로 조속히 국세청에 제출하겠습니다.
또한 이전에도 전해드린 대로, 내일부터 저희 회사 미디어를 론칭하겠습니다.
공개 후, 재차 보고하도록 하겠습니다. 잘 부탁드립니다.
감사합니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...