Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] チケット料金について、質問です。 20ユーロと学生15ユーロという話でしたが、 チラシには15ユーロと10ユーロと書いてあります。 変更の理由は何ですか?...

翻訳依頼文
チケット料金について、質問です。
20ユーロと学生15ユーロという話でしたが、
チラシには15ユーロと10ユーロと書いてあります。
変更の理由は何ですか?


チラシの重要な変更についてメールを送ったのですが、
確認のために電話をしています。
10月4日のコンサートのチラシのゲスト出演者の名前の場所を変えてくださいと彼女に伝えていただけますでしょうか?
それと、チケット料金についても質問がありますので、メールを確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
yoppo1026 さんによる翻訳
I want to ask a question about the ticket fee.
You said that it is 20 euros and students are 15 euros.
However, the flyer says 15 euros and 10 euros.
What is the reason for the change?


I sent an e-mail about the important change of the flyer,
and I am calling for confirmation.
Could you tell her to change the place (layout) of the name of the guest in the flyer of the concert on October 4?
Will you check the email I sent to ask you about the ticket fee?
Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
6分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する