Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 恐れ入ります。追伸で質問です。 もしチラシの締め切りに間に合わなければ、ホームページのプログラムの方に下記のように追加していただくことは可能ですか? 山...
翻訳依頼文
恐れ入ります。追伸で質問です。
もしチラシの締め切りに間に合わなければ、ホームページのプログラムの方に下記のように追加していただくことは可能ですか?
山田太郎/雅楽" 笙"
もしチラシの締め切りに間に合わなければ、ホームページのプログラムの方に下記のように追加していただくことは可能ですか?
山田太郎/雅楽" 笙"
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Thank you for your time; I have a question as a postscript.
Can you add as follows in the program on the homepage, if it cannot meet the deadline of the handbill?
Taro Yamada / Gagaku "Sho"
Can you add as follows in the program on the homepage, if it cannot meet the deadline of the handbill?
Taro Yamada / Gagaku "Sho"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...