Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] セラー様 Amazonセラーサポートにご連絡ありがとうございます。 VATを販売価格に含めるかどうかは、セラー様のビジネスによりご決定いただく...

翻訳依頼文
Dear Seller,

Thank you for contacting Amazon Seller Support.

Please note that it depends on sellers whether they need to include VAT on their selling price or not and it is as per their business needs.

Kindly note that you can sell with price including VAT or not including VAT during the time of receipt of the item as long as you are fine with refunding the VAT amount later.

As per Amazon there is no compulsion for the sellers to be VAT registered as it is up to the sellers whether they need to be VAT registered or not.
transcontinents さんによる翻訳
セラー様

Amazonセラーサポートにご連絡ありがとうございます。

VATを販売価格に含めるかどうかは、セラー様のビジネスによりご決定いただくこととなっております。

事後にVAT金額を返金されるのであれば、VATを含めた価格、含まない価格で販売していただくことが可能です。

AmazonについてはセラーにVAT登録を義務付けていません、VAT登録が必要かどうかはセラー様によります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
526文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,183.5円
翻訳時間
36分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...