Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 全てのデータを、ドロップボックスのリンクにアップロードしましたので、現在は全てHMRCの元にあります。 あいにく、監査が終了し、未払金が支払われるまで、...
翻訳依頼文
I have uploaded all the data to the dropbox link and everything is now with HMRC, I’m afraid they won’t send an email to HMRC until the audit is complete and any outstanding money is paid.
I will call the audit team and explain the situation and request that the case be worked on as a matter of urgency.
I will call the audit team and explain the situation and request that the case be worked on as a matter of urgency.
shimauma
さんによる翻訳
全てのデータを、ドロップボックスのリンクにアップロードしましたので、現在は全てHMRCの元にあります。
あいにく、監査が終了し、未払金が支払われるまで、彼らはHMRCへメールを送りません。
監査チームへ電話で説明し、本件を至急取り扱ってもらうよう依頼します。
あいにく、監査が終了し、未払金が支払われるまで、彼らはHMRCへメールを送りません。
監査チームへ電話で説明し、本件を至急取り扱ってもらうよう依頼します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 307文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 691.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...