Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなりました REPSOLスーツの肘パットが写真では樹脂製に見えました。了解です。 背中のREDBULLのロゴを黒の縁取りで注文していますが変更さ...

翻訳依頼文
返事が遅くなりました
REPSOLスーツの肘パットが写真では樹脂製に見えました。了解です。
背中のREDBULLのロゴを黒の縁取りで注文していますが変更されていますか?

今回のDUCATIジャケットは全て問題なしです

新たにDUCATIジャケットを2着注文します
transcontinents さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
Elbow pad of REPSOL suit on this photo looked like resin. Now I understand.
I ordered black hemming on REDBULL logo on the back, has it been changed?

There is no problem with all DUCATI jacket this time.

I'm ordering another 2 DUCATI jackets.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...