Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 製品仕様書とインボイスを用意して頂き有難うございます。 日本の検査機関に送る商品数は2個です。 残りの98個は、私の手配した配送会社が集荷しに行く予定で...
翻訳依頼文
製品仕様書とインボイスを用意して頂き有難うございます。
日本の検査機関に送る商品数は2個です。
残りの98個は、私の手配した配送会社が集荷しに行く予定です。
検査機関への配送につきましても、私と提携している配送会社が行えると思いますので、詳細が決まり次第、連絡をさせて頂きます。
Thanks for your specification and the invoice.
The items to be sent to the inspection institution are 2 pcs.
The left 98 pcs will be collected by the courier company which I prepared.
The regarding the sending to the inspection institute, probably that will be done by my affiliated courier. When the details are decided I will contact you soon.
The items to be sent to the inspection institution are 2 pcs.
The left 98 pcs will be collected by the courier company which I prepared.
The regarding the sending to the inspection institute, probably that will be done by my affiliated courier. When the details are decided I will contact you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 4分