Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アカウントの件で確認したいことがありメールしました。 現在、販売ページで商品の販売ができません。 SCを確認しましたが 1.Performance not...

翻訳依頼文
アカウントの件で確認したいことがありメールしました。
現在、販売ページで商品の販売ができません。
SCを確認しましたが
1.Performance notificationsのAccount statusは、Activeの状態
2.Your Amazon.co.uk selling privileges have been removed
  というサスペンド通達メールは来ていません。
現状の確認をいただければ幸いです。
また、anna suiの警告メールをいただきました。
文中に、先月に警告をしたとありましたが、
その警告メールを探したのですが見当たりません。
こちらもご確認いただければ幸いです。
今後、Amazonでの販売に全力で取り組みたいと考えております。
そのために、私に何ができるのかお教えていただければ幸いです。
transcontinents さんによる翻訳
I'm sending you an email since there are things I want to check about the account.
Currently, I cannot sell items on sales page.
As I checked SC,
1. Account status on Performance notifications is Active
2. I have not received any notification email saying "Your Amazon.co.uk selling privileges have been removed"
Please kindly check current status.
Also, I received an alert about anna sui.
On the text said you sent me an alert last month, I looked for this alert email but couldn't find it.
Please also check this, too.
I hope to put my fullest effort on sales in Amazon in the future.
I appreciate if you could let me know what I can do for that.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
355文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,195円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...