Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia" Ca...
翻訳依頼文
New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia"
Camellia is a one of the place distributing the original stickers.
If you bring and show the Digital Citizen sticker to Camellia, you take 200yen off to experience Japanese tea ceremony lesson. There are many people who come from the other countries.
Let's experience Japanese traditional ceremony and learn more about Japanese culture!
See the information below.
Postcode 605-0826
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia
Telephone No. 075-525-3238
http://www.tea-kyoto.com/
Camellia is a one of the place distributing the original stickers.
If you bring and show the Digital Citizen sticker to Camellia, you take 200yen off to experience Japanese tea ceremony lesson. There are many people who come from the other countries.
Let's experience Japanese traditional ceremony and learn more about Japanese culture!
See the information below.
Postcode 605-0826
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia
Telephone No. 075-525-3238
http://www.tea-kyoto.com/
yakitoriya
さんによる翻訳
日本茶道教室"Camllia"推出了全新的折價服務項目!
Camellia即是其中一個有配發獨創造型貼紙的場所。
Camellia即是其中一個有配發獨創造型貼紙的場所。
如果您有攜帶並且出示「數位都會人」造型貼紙給Camellia的工作人員確認,將可以享有日本茶道體驗課程折價200日圓的優惠;有相當多來自外國的訪客會造訪該地。
就讓我們一同來體驗一下日本的傳統儀式及學習更多的日本文化吧!
詳情請參見以下資訊。
詳情請參見以下資訊。
郵政編號:605-0826
地址:日本國京都府東山區桝屋町3-4-9 茶道體驗「Camellia」(日本茶道研習學校)
電話:075-525-3238
官方網站:http://www.tea-kyoto.com/
地址:日本國京都府東山區桝屋町3-4-9 茶道體驗「Camellia」(日本茶道研習學校)
電話:075-525-3238
官方網站:http://www.tea-kyoto.com/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 590文字
- 翻訳言語
- 英語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,327.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yakitoriya
Senior
前職(メーカ系、職歴約11年)退職
対応可能領域:
●理系専門(特に電気電子が専門、空調関係からなる電化製品など、本業関係なので)、
●文系(歴史・...
対応可能領域:
●理系専門(特に電気電子が専門、空調関係からなる電化製品など、本業関係なので)、
●文系(歴史・...