Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] You can become a travel guide for foreign travelers in Taipei! Anybody liv...

翻訳依頼文
You can become a travel guide for foreign travelers in Taipei!

Anybody living in Taipei can become a tour guide, communicate with foreign travelers, share your passion for Taipei, and make money.

"Meetrip Taipei" is new Internet "travel tour" service in Taipei, and the operating company is a startup in Tokyo.

Let me invite you and your friends to join the closed-beta!
[URL]
Listing your tour is FREE.

A sample tour is here.
[URL]

Feel free to ask me any questions!
[URL]
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
你可以成為外國旅客在台北的導遊!

任何住在台北的人都能成為導遊,跟外國旅客溝通、分享你對台北的熱情、並獲得收入。

"Meetrip Taipei" 是台北新的網路旅遊導覽服務,它的經營公司是位於東京的一家新公司。

讓我邀請你和你的朋友加封閉測試!
[URL]
你的旅行日程可免費上線。

旅行日程範例在此。
[URL]

有任何問題請問我!
[URL]

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
464文字
翻訳言語
英語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
約12時間