Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 新たにDUCATIジャケットを一着注文するので注文書をあらたに添付します 胸部に通風用のジッパーを取り付けて下さい REDBULLワッペンや肘パット取付...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

odomo101による依頼 2015/05/31 20:46:13 閲覧 830回
残り時間: 終了

新たにDUCATIジャケットを一着注文するので注文書をあらたに添付します
胸部に通風用のジッパーを取り付けて下さい

REDBULLワッペンや肘パット取付等カスタムが必要なのはNo3のスーツのみです
No4は前回作成分と同じでサイズのみカスタムメードです
間違わないで下さい

ジッパーの上のカバーを添付画像のREDBULLマークのワッペンで作成して下さい
幅は8センチです

合計金額はDUCATI 2着300ドル
スーツはNo4が300ドルとNo3が340ドルですね


3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/31 20:58:30に投稿されました
As I will place an order of one DUCATI jacket, I will attach an another order sheet.
Please put a zipper for ventilationon the chest.

I need customization such as emblem and elbow pad just for the suit of No.3.
Be careful not to make a mistake.

Please make a cover on the zipper with the REDBULL mark emblem as an image attached.
The width is 8 cm.

The total price is 300 dollars for 2 DUCATI jacket.
As for the price of the suits, 300 dollars for No.4 and 340 dollars for No.3.
Is that right?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/31 21:08:18に投稿されました
I'm placing new order of 1 DUCAT jacket, so attached is the order sheet.
Please put zipper on chest as ventilation.

Only No3 suit needs customizing such as REDBULL emblem and elbow pad etc.
No4 is same as last time, only size is customized.
Please do not make any mistake.

Please create the cover above zipper with attached image REDBULL mark emblem.
The width is 8cm.

Total amount is DUCAT x 2 = $300
No4 suit is $300 and No3 is $340.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。