Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ネガティブフィードバックをいただいたようですが、商品に不具合がございましたか? 差支えなければ、お手数ですが損傷部位の写真を送っていただけるとこちらでも対...
翻訳依頼文
ネガティブフィードバックをいただいたようですが、商品に不具合がございましたか?
差支えなければ、お手数ですが損傷部位の写真を送っていただけるとこちらでも対応できます。
誠実に対応させていただきますので、ネガティブフィードバックを変更してください。
差支えなければ、お手数ですが損傷部位の写真を送っていただけるとこちらでも対応できます。
誠実に対応させていただきますので、ネガティブフィードバックを変更してください。
sujiko
さんによる翻訳
We received a negative feedback. Have you found a defect at the item?
If you do not mind, may we ask you to send a picture where the damaged part is taken? Then we can handle it.
As we are going to handle it conscientiously, would you change the negative feedback?
If you do not mind, may we ask you to send a picture where the damaged part is taken? Then we can handle it.
As we are going to handle it conscientiously, would you change the negative feedback?