Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなってしまい大変申し訳ありません。 動作に異常はありません。 全て正常に機能します。 もちろん、ポラロイドの付属しますし 正常に機能します。 ...
翻訳依頼文
ご連絡遅くなってしまい大変申し訳ありません。
動作に異常はありません。
全て正常に機能します。
もちろん、ポラロイドの付属しますし
正常に機能します。
ご検討ください。
動作に異常はありません。
全て正常に機能します。
もちろん、ポラロイドの付属しますし
正常に機能します。
ご検討ください。
a_hanako
さんによる翻訳
I'm really apologize to yo for contacting late.
There is nothing unusual about the functions.
Everything should work normally.
Of course Polaroid will be attached, and it will also operate correctly.
Please give consideration to it.
There is nothing unusual about the functions.
Everything should work normally.
Of course Polaroid will be attached, and it will also operate correctly.
Please give consideration to it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
a_hanako
Standard