Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は先日電池交換の依頼を行いました。 商品は下記の問合せ番号でお送りさせて頂いておりますが、御社で受取りを保留されているようです。 商品の受...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は先日電池交換の依頼を行いました。
商品は下記の問合せ番号でお送りさせて頂いておりますが、御社で受取りを保留されているようです。
商品の受取りを行って、電池交換をして頂けませんか?
あとで、修理完了日と商品の発送日をご連絡下さい。
よろしくお願いします。
私は先日電池交換の依頼を行いました。
商品は下記の問合せ番号でお送りさせて頂いておりますが、御社で受取りを保留されているようです。
商品の受取りを行って、電池交換をして頂けませんか?
あとで、修理完了日と商品の発送日をご連絡下さい。
よろしくお願いします。
junko-k
さんによる翻訳
Hello.
I have asked you for a change of the battery the other day.
I have sent out the product with the below tracking number, but it seems that your company is suspending to accept the delivery.
Could you accept the delivery of the product and proceed for a change of the battery?
Please advise me the completion date of the maintenance and the dispatch date later on.
Thank you very much.
I have asked you for a change of the battery the other day.
I have sent out the product with the below tracking number, but it seems that your company is suspending to accept the delivery.
Could you accept the delivery of the product and proceed for a change of the battery?
Please advise me the completion date of the maintenance and the dispatch date later on.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
junko-k
Starter