Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらは午後10時です。USPSは私のファインダーを5月1日に配達しようとしたようです。私の郵便受けに不在票を入れたとのことですが、私は受け取っていません...

翻訳依頼文
It's 10pm here and I have just found out that the USPS attempted to deliver my view finder on May 1. They claim they left a notice of attempted delivery in my mailbox but I didn't get it. I found out about the delivery by checking the tracking number. I will attempt to get the view finder tomorrow morning but USPS has a polity of returning packages to the sender after waiting for five days. That will be May 6 tomorrow. I just want you to know that I do want the view finder so if they contact you about returning the package ask them to hold it. Thank you.
nearlynative さんによる翻訳
こちらは現在午後10時ですが、先ほどUSPSが5月1日にファインダーの配送に来たことに気づきました。先方は不在連絡票を郵便受けに残していったといいますが、受け取っていません。配送については、追跡番号で調べて知りました。明日、このファインダーを取りに行ってみようと思いますが、USPSには初回配送から5日が経過した荷物は差し戻すという方針で、明日5月6日がその日に当たります。私としてはこのファインダーが欲しいと思っておりますので、もしUSPSから差し戻しに関する連絡がありましたら、留めておくようお伝えいただきたくご連絡いたしました。ありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
566文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,273.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
nearlynative nearlynative
Senior