Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 教えてほしいのですが、あなたのレコーダーは機能しますか、すべてあなたの持ち物らしので。 こんにちは、写真と説明によると…理解できないんです…説明では...
翻訳依頼文
Can you please tell me Do your Recorders work Because it says on all your stuff
hi ,,,according the pictures and description ,,,i cant understand ,,cause in the description said that the bag has many issues but in the picyures and dont notice about that like : bottons broken,,peeling handles,,,etc etc) please coud u provide clearly picyure that all bad condtions its has ,,,very interesting in this
Hey there it says the zip is broken, does it still open and close ok?
hi ,,,according the pictures and description ,,,i cant understand ,,cause in the description said that the bag has many issues but in the picyures and dont notice about that like : bottons broken,,peeling handles,,,etc etc) please coud u provide clearly picyure that all bad condtions its has ,,,very interesting in this
Hey there it says the zip is broken, does it still open and close ok?
hhanyu7
さんによる翻訳
教えてほしいのですが、あなたのレコーダーは機能しますか、すべてあなたの持ち物らしので。
こんにちは、写真と説明によると…理解できないんです…説明ではそのバッグにはいろんな問題があるそうですが、写真ではそれに気付きません:ボタンが壊れている、ハンドルがはげている…など、など、悪いところがすべて出ているはっきりした写真を提供してください…これにとても興味があります。
こんにちは、ジッパーが壊れているとありますが、それでもまだ開閉はできますか?
こんにちは、写真と説明によると…理解できないんです…説明ではそのバッグにはいろんな問題があるそうですが、写真ではそれに気付きません:ボタンが壊れている、ハンドルがはげている…など、など、悪いところがすべて出ているはっきりした写真を提供してください…これにとても興味があります。
こんにちは、ジッパーが壊れているとありますが、それでもまだ開閉はできますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 469文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,056円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
hhanyu7
Standard