Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 御社に敬意を表し、以下の質問をさせて頂きます。御社のロットが気に入っており、この購入オプションを検討しております。質問は、ロットは元の製品の箱とシ...

翻訳依頼文
Dear Sirs!
Allow me to express my respect and ask a question. I like your lot, and I am considering the purchase option. The question is -Is there in the lot original box and Sigma storage bag? Very much like to buy a lens with box and storage bag. And another question - are the price final? or have the opportunity to move down in price? Thank you in advance for your reply.
Best regards.


Igor.
3_yumie7 さんによる翻訳
拝啓
御社に敬意を表し、以下の質問をさせて頂きます。御社のロットが気に入っており、この購入オプションを検討しております。質問は、ロットは元の製品の箱とシグマの保存用バッグに入って来るのでしょうか。また、これは最終価格でしょうか、それとも値下げして頂ける望みがあるのでしょうか。
お返事をお待ちしております。
敬具

Igor.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
404文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
7分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する