Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 配送業者のParcelforceから関税£37.43の支払いを依頼されました。私は払いたくありません。荷物の配送前に支払わなければならない...
翻訳依頼文
Hi there.
I have been asked by parcelforce the courier company to pay £37.43 for custom. Witch I am not happy with. They said I have to pay before they can send the parcel to me. I think that's not right. Could you please solve this problem.
I have been asked by parcelforce the courier company to pay £37.43 for custom. Witch I am not happy with. They said I have to pay before they can send the parcel to me. I think that's not right. Could you please solve this problem.
nearlynative
さんによる翻訳
こんにちは。
Parcelforceというクーリエに通関料37.43ポンドを支払うよう求められていますが、どうも気に入りません。先方は払わないと荷物は届けられないといいますが、それはおかしいと思います。この問題を解決してくれませんか?
Parcelforceというクーリエに通関料37.43ポンドを支払うよう求められていますが、どうも気に入りません。先方は払わないと荷物は届けられないといいますが、それはおかしいと思います。この問題を解決してくれませんか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 242文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 544.5円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
nearlynative
Senior