Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 差し戻しされていた代金のお振込み及び素早いご返信ありがとうございます。 ただ、差し戻しされた金額については$20の赤のスリーブ一点と$15の黒のホルダー一...

翻訳依頼文
差し戻しされていた代金のお振込み及び素早いご返信ありがとうございます。
ただ、差し戻しされた金額については$20の赤のスリーブ一点と$15の黒のホルダー一点の計$35となっております。
また新たに落札された商品に関しては15%程手数料が引かれてしまうので一度キャンセル手続きをした上で$35分のインヴォイスを送らせて頂きたいのですが宜しいでしょうか?
お手数おかけして申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for making payment that was once returned and your prompt reply.
However, returned total amount was $35 including $20 red sleeve and $15 black holder.
Also, regarding the new item you bought, 15% fee will be deducted so I'd like to cancel it once and send $35 invoice later, would that be okay? Sorry for taking your time, but I appreciate your kind arrangement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...