Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 與真司郎 福岡にてトークショー決定! 日時:2015年6月21日(日) 【第一部】 トークショー:13:00~ 【第二部】 トークショー:17:00~...

翻訳依頼文
與真司郎 福岡にてトークショー決定!

日時:2015年6月21日(日)
【第一部】
トークショー:13:00~
【第二部】
トークショー:17:00~

会場:KKRホテル博多2Fシリウス
料金:お一人様 ¥5,200(サービス料、消費税込)

【一般受付】
発売日:2015年4月26日(日) 10:00~
Lコード:85239
全国のローソン・ミニストップ設置Loppi
http://l-tike.com/
(PC・モバイル)
sujiko さんによる翻訳
It was decided that Shinjiro Atae is going to hold a talk show in Fukuoka.

Date and time: June 21st 2015 Sunday
(Part 1)
Talk show: 13:00~
(Part 2)
Talk show: 17:00~

Venue: KKR Hotel Hakata 2nd Floor Sirius
Admission: 5,200 Yen per person including service charge and consumption tax

(Sales of ticket)
Start of sales: 10:00 on April 26th 2015 Sunday
L cord: 85239
Loppi that is set in the Lawson and Mini Stop across the nation
http://l-tike.com/
(Personal computer and mobile phone)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
22分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する