Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] かんばんの役割 「かんばん」は、JITを達成するための手段 生産、運搬の指示情報(2種類有り) 「何を」「どれだけ」「いつ」、 生産・運搬するかの情報伝達...

翻訳依頼文
かんばんの役割
「かんばん」は、JITを達成するための手段
生産、運搬の指示情報(2種類有り)
「何を」「どれだけ」「いつ」、
生産・運搬するかの情報伝達カード

目で見る管理の道具
造りすぎのムダを抑える
かんばんのルールを守る
かんばん枚数の適正化
工程の遅れ、進みの検知

改善の道具
かんばんを1枚減らす
減らしたかんばんが改善のチャンス

仕掛かんばん
いつ、何を、どれだけ、生産するかを指示

引取りかんばん
いつ、何を、どれだけ、運搬するかを指示

部品箱の最初の1つに手をかけたらかんばんを外す
生産進度管理
yoppo1026 さんによる翻訳
The role of kanban
"Kanban" is the means for achieving JIT.
Instruction information of production and carriage (two kinds)
It is a card to show "when" we should produce "how much" of "what" products.

Tools should be managed with eyes.
Get rid of waste of producing too many products.
Follow the rule on kanban.
Optimization of the number of kanban.
Detect the delay and advance of the process

Tool for improvement
Reduce one kanban
Reduced kanban is the chance of improvement.

Contrivance kanban
It shows "when" we should produce "how much" of ""what".

Taking kanban
It shows "when" we should carry "how much" of ""what".

Remove the kanban when you put a hand on the first box of parts.
Production progress management
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する