Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先程、伊藤がメールで送った薬に関する書類は問題ありませんでしたか? 足りないものがあれば言ってください。 ベトナムの銀行の手数料についてですが、郵便局の...
翻訳依頼文
先程、伊藤がメールで送った薬に関する書類は問題ありませんでしたか?
足りないものがあれば言ってください。
ベトナムの銀行の手数料についてですが、郵便局の方ではわかりませんと言っています。
なので、ベトナムの銀行に問い合わせてみてください。
申し訳ありませんが、こちらから出せる資料はこれ以上ありません。
足りないものがあれば言ってください。
ベトナムの銀行の手数料についてですが、郵便局の方ではわかりませんと言っています。
なので、ベトナムの銀行に問い合わせてみてください。
申し訳ありませんが、こちらから出せる資料はこれ以上ありません。
yoppo1026
さんによる翻訳
Were there any problems with the documents about the medicine that Ito sent via email?
If there is any missing, please let me know.
As for the charge of the bank of Vietnam, the post officer says that they don't know.
So, please try to contact the bank of Vietnam.
We are sorry, but these are all the documents we can submit.
If there is any missing, please let me know.
As for the charge of the bank of Vietnam, the post officer says that they don't know.
So, please try to contact the bank of Vietnam.
We are sorry, but these are all the documents we can submit.