Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は下記のショップをしています。 バッグの画像を必要としていまして あなたのサイトの画像を使用させていただけないでしょうか? 私が必要とする画像を1つ...

翻訳依頼文
私は下記のショップをしています。

バッグの画像を必要としていまして
あなたのサイトの画像を使用させていただけないでしょうか?

私が必要とする画像を1つ添付しました。
他に20枚ほどほしい画像があります。

こちらを1枚2ユーロで使用させていただけませんか?


私はあなたのショップが撮影した画像がほしいです。
私はメーカーが撮影した画像は使えません。
また、画像の中のURLを除いた画像がほしいです。

私のショップの商品ページに使用します。

ご検討の程お願いします。
yoppo1026 さんによる翻訳
I have a shop below.

I need images of bags.
Could I use the images of your site?

Attached is one of the images I need.
I want about 20 images as this.

Could I use your images with 2 euros per each?


I need images taken by your shop.
I can not use image taken by manufacturers.
I need images without URL.

I will use them for the product page of my shop.

Thank you for your consideration.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
7分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する