Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] おやつを持ってきてあげたんだよ それはどうも 彼女は一生結婚しないの? そのはずだが 誰かとつきあうのもダメなのかな? そこまでは禁じられていな...

翻訳依頼文
おやつを持ってきてあげたんだよ

それはどうも

彼女は一生結婚しないの?

そのはずだが

誰かとつきあうのもダメなのかな?

そこまでは禁じられていないんじゃないか?

さあ、聞いたことはないな

いないと思うぞ

ゲームの日のあんたの下着はX が持ってるよ

取り返してくれば?

今A が凄い勢いで走っていきましたけれど
何かありましたの?

わざわざおやつを持ってきてくれたみたいなの

まあ美味しそう

お茶にしましょうか

Aも一緒に食べていけばよろしいのに

またちゃんと言えなかったのか

次はがんばれよ

うるさいよ
taklicious さんによる翻訳
I brought you some snacks

That's kind of you

She's never gonna get married?

I believe not

I wonder if she's not even allowed to date someone?

I don't think they're that strict

Well, I've never heard

I don't think there is

X will bring your underwear on the game day

Why don't you go get it back?

I just saw A run frantically, did something happen?

It looks like he brought some snacks for us all the way

Wow, looks yummy

Why don't we have some tea

A should stay and enjoy the snacks with us

You couldn't tell again

Good luck next time

Shut up
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
13分
フリーランサー
taklicious taklicious
Standard
アメリカ帰国子女、日英共にネイティブ、第2外国語はフランス語です。
東京の外資系企業にてインハウス通訳者/翻訳者として働いています。

専門は広告関...
相談する