Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はありがとうございました。おかげで助かりしました。 製品について顧客から質問がありました。 以下の質問についてお答えいただけますか。 ・Sシリーズ...

翻訳依頼文
先日はありがとうございました。おかげで助かりしました。

製品について顧客から質問がありました。
以下の質問についてお答えいただけますか。

・Sシリーズ、Fシリーズ、Qシリーズにおいて、
都市ガス 13a, 天然ガスなどは測定できますか。

また、Sシリーズのオーダーシートの"feature8. gas"の表において、
”Chlorine1、Digester gas1, 2”という表記が見られるが、これはどういう意味ですか。



mame6 さんによる翻訳
Thank you for the other day. I really appreciate your help.

I got an inquiry from our customer.
Would you answer the following question?

Regarding S series, F series, and Q series
Can these series measure City gas, 13a, and natural gas?

Also, on the chart "feature8. gas" in the S series order sheet, it says ”Chlorine1、Digester gas1, 2.” What does it mean by that?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mame6 mame6
Starter (High)