Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 雲の峰いくつ崩れて月の山

翻訳依頼文
雲の峰いくつ崩れて月の山
ausgc さんによる翻訳
オレゴン大学で日本文学を教えるステファン・コールさんの訳だそうです。

How many columns of clouds
Had risen and crumbled, I wonder
Before the silent moon rose
Over Mount Gassan.

[参照] http://d.hatena.ne.jp/elmikamino/20070311/1173583856

僕なら少し端折って、

How many columns of clouds? I wonder - had crumbled over the mountain of moon.

にしてしまいますが。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
12文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
108円
翻訳時間
3日
フリーランサー
ausgc ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...