Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 先日ご購入いただいたメイワンズのギターの調子はいかがでしょうか? 今お探しになっているギター、気になっているギターはありませんか...

翻訳依頼文
お世話になっております。
先日ご購入いただいたメイワンズのギターの調子はいかがでしょうか?
今お探しになっているギター、気になっているギターはありませんか?
eBayに出品されていない商品でもお探しします。
是非お話だけでも構いませんのでまたご連絡いただければ幸いです。
それでは素敵な1日をお過ごしくださいね!
transcontinents さんによる翻訳
Thank you always.
How is the condition of Mayones guitar you purchased the other day?
Is there any guitar you are looking for or you are interested?
I'll look for ones not listed on eBay, too.
I appreciate you let me know your interest.
Hope you'll have a nice day!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...