Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定! 本体価格)+税 2015.05.23 (土) 真駒...
翻訳依頼文
ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定!
本体価格)+税
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ 150名
※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※当選メールは3/3(火)を予定しております。
※ツアー公演
本体価格)+税
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ 150名
※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※当選メールは3/3(火)を予定しております。
※ツアー公演
el_monee
さんによる翻訳
Limited for the members of "Koda Kumi/playroom". The decision of the prior raffle with the present "invitation to the rehearsal"
Price + tax
25 May 2015 (Sat) Makomanai Sekisui Heim Ice Areba 150 person
* Limited to 7 concerts only.
* Only the person named on the raffle who can attend the event.
* The raffle is planned to be held on 3 March.
* Tour concert.
Price + tax
25 May 2015 (Sat) Makomanai Sekisui Heim Ice Areba 150 person
* Limited to 7 concerts only.
* Only the person named on the raffle who can attend the event.
* The raffle is planned to be held on 3 March.
* Tour concert.