Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 間違えた商品が到着したという事ですね? 何が到着したか教えて頂けますか? あなたに間違えた商品が到着したという事はあなたの商品が別の人に到着していると...
翻訳依頼文
間違えた商品が到着したという事ですね?
何が到着したか教えて頂けますか?
あなたに間違えた商品が到着したという事はあなたの商品が別の人に到着しているという事になります。
迷惑をかけてすみません。
何が到着したか教えて頂けますか?
あなたに間違えた商品が到着したという事はあなたの商品が別の人に到着しているという事になります。
迷惑をかけてすみません。
eggplant
さんによる翻訳
You mean you received a false item, don't you?
Could you please tell me what you received?
If you received the false item, your item might have been received by another customer, I think.
I'm sorry to bother you.
Could you please tell me what you received?
If you received the false item, your item might have been received by another customer, I think.
I'm sorry to bother you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
eggplant
Starter