How music labels are trying to kill off Spotify’s unlimited free streaming
As Taylor Swift goes, so goes just about everybody else.
Last fall, Taylor Swift shut out music-streaming services like Spotify from the release of her latest album. This week, it seems like the big labels are finally, if a little slowly, paying attention.
On Friday, Universal Music told the Financial Times they’re pressuring Spotify to curtail the features offered in its free version. Universal is hoping stricter limits will convert more listeners to paying subscribers.
Rather unsurprisingly, this move comes after last month’s Billboard report that Spotify was the driving force behind Universal’s 75% bump in streaming revenue for 2014.
テイラー・スウィフトが動けば、誰もが右へ倣う。
昨年秋の最新アルバム発表時、テイラー・スウィフトはSpotifyのような音楽ストリーミングサービスをシャットアウトした。今週に入り、大手レーベルはようやく重い腰を上げようという気になったようだ。
金曜日にユニバーサル・ミュージックがファイナンシャル・タイムズ紙に語ったところによると、Spotifyに無料版で提供している機能を縮小するよう求めているという。ユニバーサル・ミュージックはより厳しい制限を課すことにより、購読料を支払うリスナーが増えることを望んでいる。
ユニバーサル・ミュージックの2014年のストリーミング収益が75%上昇した背景にSpotifyがあったと先月ビルボードの報告があったばかりなので、こういった動きはむしろ当然だろう。
Taylor Swiftが行うならば、ほかも追随するだろう。
昨年秋、Taylor Swiftは、最新アルバムのリリースからSpotifyのようなストリーミング配信サービスを締め出した。今週になり、大手のレーベルも遅ればせながら、気にしだしたようだ。
金曜日にUniversal Musicは、Financial Timesに対して、Spotfyに無料配信を縮小するように圧力をかけていると語った。Universal Musicは、より厳しい制限によってリスナーが有料購読者となることを願っている。
おどろくべきことに、この動きは2014年におけるUniversal Musicのストリーミングの売上が75パーセント上昇した背景にはSpotifyがいるという先月のBillboardレポートの後に起こっている。
Currently, Spotify offers unlimited on-demand streaming on computers, but limits mobile devices to a randomized, more Pandora-like service. Paid subscribers (full disclosure: that includes me) hear no ads and get access to things like higher-quality streams and offline access.
But with Universal’s latest comments, the heads of all three (yes, there are now only three) major music labels have said there isn’t enough difference between paid and “freemium” services.
しかし、ユニバーサル・ミュージックの最新コメントによれば、大手音楽レーベル3社(そう、今は3社しかない)はいずれも購読サービスと「無料版」サービスの差別化が不十分であると考えている。
Industry sources told Rolling Stone “We need to accelerate the growth of paying subscribers — that’s a slightly more positive way of saying we need to limit free. You can make the subscription service more attractive, with high-resolution sound or exclusive albums, or you can make the free version worse, by limiting the amount of stuff you can listen to.”
Spotify has long said that a robust free service is the only proven way to convert users to paid subscribers. At a 2013 conference unveiling Spotify’s newly unlimited mobile services, CEO Daniel Ek said “We’re giving people the best free music experience in the history of the smartphone. And the more you play, the more likely you are to pay.”
Spotifyは、強力な無料音楽サービスはユーザーを購読に導く唯一の方法であると言い続けてきた。2013年の会議でSpotifyが新しい無制限モバイルサービスを発表した際、CEOのDaniel Ek氏は「スマートフォン市場最高の無料音楽体験を提供します。楽しめば楽しむほど購読する可能性が高まります。」と語った。
Spotifyは、長らくしっかりとした無料サービスがユーザーを有料購読者へと取り込む唯一の方法だと語ってきた。2013年のカンファレンスで、Spotifyの新たな無制限モバイル版サービスが発表され、CEO、Daniel Ekは、「我々は、人々にスマートフォン史上最高の無料音楽エクスペリエンスを提供している。そして、ユーザーはサービースを使えば使うほど、有料サービスにお金を払う可能が高くなる」と語った。
As the market shifts away from physical sales and downloads, the recording industry will increasingly apply pressure to the scope of freebies allowed by Spotify. The RIAA recently announced that in the US alone, 7.7 million paying subscribers across all platforms accounted for $800 million in revenue for labels. Additionally, ad-supported streaming accounted for $295 million in revenue.
翻訳ありがとうございます。
大変申し訳ありませんが、以下の理由によりこの翻訳を却下させていただきます。ご了承ください。
1. 翻訳ガイドラインからの逸脱
2. 不自然な日本語 startupdating さんはこの翻訳を却下しました。